Verifique itens para adicionar ao carrinho. selecionar tudo
Considerada uma das escritoras mais lidas da Literatura Inglesa, a escritora britânica Emily Brontë, nasceu em 1818 e viveu apenas 30 anos, mas nos deixou um clássico do romantismo, traduzido e adaptado para o cinema em vários idiomas por todas as partes do mundo.
O clássico Wuthering Heights, traduzido para o português brasileiro como O Morro dos Ventos Uivantes e publicado pela primeira vez em 1847, expõe a história de amor entre Heathcliff e Catherine na fazenda que leva o mesmo nome.
Comum a várias histórias em que amigos de infância são separados, a obra de Emily quando mostra que o amor entre os dois é mais intenso do que qualquer borrasca, mas, por ser proibido, previsivelmente deixará rastros de fúria e vingança.
É nesse viés de suspense que resolvemos adentrar num gênero literário que tem se manifestado com grande popularidade: o mash-up, antes só característico de fanfics e releituras infantis, hoje cada vez mais lidos, por acrescentarem ao imaginário do leitor elementos da cultura de massa e da paraliteratura.
Em tempos de Orgulho, Preconceito e Zumbis e Jane Eyre, aqui propomos uma releitura da obra consagrada de Emily Brontë, inserindo elementos de horror, o que torna a obra mais curiosa e chamativa, pela nova roupagem em que se apresenta a versão clássica.
Por isso, na versão O Morro dos Ventos Uivantes e das Noites Sangrentas, os personagens manteriam a mesma história de amor amaldiçoado e vingança se não fosse pelo rastro de sangue deixado por Heathcliff, tornando-se cada mais saciado com a destruição de suas vítimas. Será que o amor por Catherine vai perdurar além da eternidade?
Considerada uma das escritoras mais lidas da Literatura Inglesa, a escritora britânica Emily Brontë, nasceu em 1818 e viveu apenas 30 anos, mas nos deixou um clássico do romantismo, traduzido e adaptado para o cinema em vários idiomas por todas as partes do mundo.
O clássico Wuthering Heights, traduzido para o português brasileiro como O Morro dos Ventos Uivantes e publicado pela primeira vez em 1847, expõe a história de amor entre Heathcliff e Catherine na fazenda que leva o mesmo nome.
Comum a várias histórias em que amigos de infância são separados, a obra de Emily quando mostra que o amor entre os dois é mais intenso do que qualquer borrasca, mas, por ser proibido, previsivelmente deixará rastros de fúria e vingança.
É nesse viés de suspense que resolvemos adentrar num gênero literário que tem se manifestado com grande popularidade: o mash-up, antes só característico de fanfics e releituras infantis, hoje cada vez mais lidos, por acrescentarem ao imaginário do leitor elementos da cultura de massa e da paraliteratura.
Em tempos de Orgulho, Preconceito e Zumbis e Jane Eyre, aqui propomos uma releitura da obra consagrada de Emily Brontë, inserindo elementos de horror, o que torna a obra mais curiosa e chamativa, pela nova roupagem em que se apresenta a versão clássica.
Por isso, na versão O Morro dos Ventos Uivantes e das Noites Sangrentas, os personagens manteriam a mesma história de amor amaldiçoado e vingança se não fosse pelo rastro de sangue deixado por Heathcliff, tornando-se cada mais saciado com a destruição de suas vítimas. Será que o amor por Catherine vai perdurar além da eternidade?